Open today: 14:00 - 19:00

By continuing your navigation on this website, you accept the use of cookies for statistical purposes.

Pygmées M'Benga Du Congo Pygmées M'Benga Du Congo Pierre Huguet
Musique Spontanée Et Traditions Orales Des M'Benga (Spontaneous Music And Oral Traditions Of The M'Benga)

Musique Spontanée Et Traditions Orales Des M'Benga (Spontaneous Music And Oral Traditions Of The M'Benga)
Musique Spontanée Et Traditions Orales Des M'Benga (Spontaneous Music And Oral Traditions Of The M'Benga)Musique Spontanée Et Traditions Orales Des M'Benga (Spontaneous Music And Oral Traditions Of The M'Benga)Musique Spontanée Et Traditions Orales Des M'Benga (Spontaneous Music And Oral Traditions Of The M'Benga)
Media: NM or M-i
Sleeve: NM or M-

15€*

*Taxes included, shipping price excluded

1

Appel De Cohésion Aux Abords D'un Camp (Call To Gather On The Edge Of The Camp)

1:08

2

Apprentissage Des Cris De L'antilope (Apprenticeship Of Antelope Cries)

2:22

3

Veillée Dans La Nuit De La Communaute Au Complet (17 Personnes) (Nocturnal Vigil For The Entire Community (17 Persons))

3:25

4

Plus Tard, Dans La Même Nuit (Later At The Same Night)

10:28

5

Encore Plus Tard (Even Later)

1:05

6

Ablutions Et Lavages De Rhizomes Dans L'après-midi (Ablutions And Washing Of Rhizomes During The Afternoon)

6:54

7

Trois Jeunes Filles Lors D'une Journée De Cueillette (Three Girls During A Day Spent Gathering Fruit)

6:14

8

Une Jeune Femme Et Trois Jeunes Filles Devant Leur Hutte En Fin De Matinée (A Young Woman And Three Girls In Front Of Their Hut At The End Of The Morning)

3:05

9

Toute La Communauté Après Deux Journées Consacrées À La Récolte De Miel (The Entire Community After Two Days Spent Harvesting Honey)

1:27

10

Quelques Instants Après (A Few Moments Later)

2:12

11

Encore Un Peu Plus Tard Fin De L'après-midi (A Little Later, At The End Of The Afternoon)

2:58

12

Un Orage Menace. Le Bois Est Débité En Petits Morceaux Pour Entrtenir Le Feu Dans Une Hutte Durant La Pluie (A Storm Threatens. Wood Is Chopped Into Little Bits To Keep The Fire Going In A Hut, For As Long As It Rains)

5:09

13

Dernier Après-Midi Dans Un Campement Avant Le Départ Du Lendemain (The Last Efternoon In A Camp Before Leaving The Next Day)

1:46

14

Juste Après La Construction D'un Nouveau Campement, Toutes Les Femmes Nouveau Devant Leur Hutte (Just After Building A New Camp; All The Women In Front Of Their Hut)

7:15

15

Deux Jours Plus Tard En Fin De Matinée Les Mêmes Femmes À Nouveau Devant Leur Hutte (Two Days Later, At The End Of The Morning, The Same Woman, Once Again In Front Of Their Hut)

3:22

16

Abandon D'un Campement La Colonne S'étire Dans La Forêt (The Camp Is Abandonned. Then The, The Column Stretches Out In The Forest)

3:14

17

Imitation Du Cri D'une Antilope Au Cours D'une Chasse À Proximité D'un CampImitation Of Antelope Cries During A Hunt Close To The Camp

2:17

18

Une Autre Chasse. Imitation De Chimpanzé, Puis De Gorille (Another Hunt. Imitation Of A Chimpanzee, Then A Gorilla)

3:14

19

La Forêt Au Petit Matin (The Forest Early In The Morning)

2:01